CCSHG. Carved with gold or silver, without gems. Sans pierres précieuses.

CCSHG-01-M. Antique and large carved coconut shell mounted on solid silver and decorated with alchemical scenes and motifs. Ancienne et grande coque de noix de coco sculptées montée sur argent massif et décorée de scènes et de motifs alchimiques.


Anglais (English). This large spherical vessel carved from a coconut shell is decorated in low relief with two broad circular medallions showing one or more bearded scholars seated in an interior crowded with books, flasks, alembics and other instruments suggestive of an alchemist’s laboratory, set against a latticed ground and framed by a beaded border. The nut is set into a solid silver mount composed of a tall circular foot with three scrolling supports, two sinuous handles attached by silver coins, and an elongated neck surmounted by a female bust whose flowing hair extends into organic scrolls. One worn coin clearly bears the date “1827”, which provides a secure terminus post quem for the mounting, while the shell shows an even brown patina, indicating a display rather than utilitarian function. The ensemble weighs about 1.50 lb (approximately 681 g), with an overall height of about 13.4 in (34 cm), a base diameter of roughly 6.3 in (16 cm), and a maximum shell diameter close to 5.2 in (approximately 13.1 cm). By its historicist symbolism — coiffed female bust and ribbon like handles re using silver coins — the mount can be linked to a European workshop active in the second half of the 19th century, when mounted exotic shells and occult sciences fostered a marked taste for symbolic curiosities. Within this limited corpus, this large “alchemy pot”, acquired around the 2010s at the Saint Ouen flea market in Paris, stands out as a rare and singular interpretation of the coconut cup tradition, conceived as a collector’s curiosity.

Français (French). Ce grand récipient sphérique en coque de noix de coco, est sculpté en bas relief de deux vastes médaillons circulaires figurant un ou des savants barbus assis dans un intérieur saturé de livres, de fioles, cornues et autres instruments évoquant un laboratoire d’alchimiste, sur fond de treillis et avec un encadrement de perles. La noix est enchâssée dans une monture en argent massif formée d’un haut piètement circulaire à trois pieds mouvementés, de deux anses sinueuses fixées sur des pièces de monnaie, et d’un col élancé sommée d’un buste féminin dont la chevelure ondoyante se prolonge en volutes organiques. L’une des monnaies, usée, porte nettement la date « 1827 », qui fournit un terminus post quem sûr pour la monture, tandis que la coque présente une patine brune homogène, témoignant d’un usage d’apparat plutôt que fonctionnel. L’ensemble pèse environ 681 g (1.50 lb) pour une hauteur totale de 34 cm (environ 13.4 in), un diamètre de base d’environ 16 cm (6.3 in) et un diamètre maximal de la noix proche de 13,1 cm (environ 5.2 in). Par symbolisme historiciste — buste féminin coiffé, anses enrubannées réutilisant des pièces d’argent —, la monture pourrait être rattachée à un atelier européen, actif dans la seconde moitié du XIXᵉ siècle, époque où les coques exotiques montées et les sciences occultes nourrissent un goût prononcé pour les curiosités symboliques. Dans cet ensemble restreint, ce grand « pot alchimique », acheté vers les années 2010 aux Puces de Saint Ouen à Paris, apparaît comme une interprétation rare et singulière de la tradition des coupes en noix de coco, conçue comme curiosité de collectionneur.





----------------------------------------

CCSHG-02-M. Antique inkwell, solid silver with Chinese motif, on a half coconut carved with portraits of Voltaire. Ancien encrier, argent massif à motif chinois, sur une demi-noix de coco sculptée de portraits de Voltaire.


Anglais (English). This antique inkwell consists of a solid silver cover forming four distinct receptacles, mounted on a large half coconut shell resting on a small circular solid silver foot, the ensemble presenting a compact, slightly flaring profile in which the vegetal texture of the nut contrasts with the smooth, engraved surface of the silver. The shell is deeply carved in relief against a dense foliate ground articulated by oval medallions, each containing a stylised bust probably of Voltaire, framed by beading and scrolls that organise the decoration into continuous registers, while the silver mount, with gadrooned rim and four tiered domed lids, develops a vocabulary of “Chinese” motifs combining scrollwork and geometric interlace, indicating a desk accessory intended to hold ink, pounce and possibly sealing wax. The visible condition is good, with a dark patina on the shell, minor wear to the reliefs and initial oxidation of the silver. Weighing about 6.3 oz (around 180 g), this inkwell may be attributed, on stylistic grounds, to a late nineteenth century European workshop, probably French, combining chinoiserie silverwork with a coconut shell carved with portraits of Voltaire, emblematic figure of the Enlightenment; it was purchased on a French classified ad website (leboncoin) in 2013.


Français (French). Cet ancien encrier se compose d’un couvercle en argent massif formant quatre récipients distincts, monté sur une large demi coque de noix de coco posée sur un petit socle circulaire en argent massif, l’ensemble présentant un profil compact et légèrement évasé où la texture végétale de la noix contraste avec la surface lisse et gravée de l’argent. La coque est profondément sculptée en relief sur un fond feuillu dense, rythmé de médaillons ovales renfermant chacun un buste stylisé probablement de Voltaire, encadré de perles et de volutes qui organisent le décor en registres continus, tandis que la monture en argent, à bord godronné et à quatre couvercles bombés étagés, développe un vocabulaire de motifs « chinois » mêlant rinceaux et entrelacs géométriques, ce qui renvoie à un accessoire de bureau destiné à contenir encre, poudre à sécher et éventuellement cire à cacheter. L’état de conservation visible est bon, avec une patine sombre de la coque, quelques usures sur les reliefs et un début d’oxydation de l’argent. Pesant environ 180 g (just under 6.3 oz), cet encrier peut être attribué, sur des bases stylistiques, à un atelier européen de la fin du XIXe siècle, probablement français, combinant une orfèvrerie de goût chinoiserie à une noix de coco sculptée de portraits de Voltaire, figure emblématique des Lumières. Acheté sur un site de petites annonces français (leboncoin) en 2013.


----------------------------------------

CCSHG-07-M. Carved coconut pot depicting palm leaves with a silver base hallmarked Minerva. Pot en noix de coco sculptée figurant des feuilles de palmier avec une base en argent poinçonnée minerve.



English (Anglais). This openwork pot is carved from a large coconut shell and mounted on a solid silver circular base with four bun feet, the broadly spherical body being widely opened at the top by irregular vertical windows cut between large overlapping palm leaves whose finely incised veins create a dense, rhythmic pattern. The lower register of the nut, polished and undecorated, contrasts with the matte texture of the carving, while the silver mount, edged with an elongated egg-and-dart frieze, provides stability and gives the ensemble the appearance of a small standing bowl or candleholder, with no visible inscriptions and a satisfactory condition characterised by an even dark patina, slight wear along the pierced edges and the first traces of oxidation on the base. Weighing about 8.2 oz (around 232 g) and measuring close to 6.3 in in overall height (about 16 cm), with a maximum shell diameter of roughly 5.5 in (about 14 cm) and an opening of around 3.9 in (about 10 cm), the piece can be attributed, on the evidence of the French Minerva hallmark and the naturalistic foliate repertoire, to a French workshop of the late nineteenth or very early twentieth century, probably in Dieppe. The combination of a precious metal mount and stylised palm fronds alludes both to an exotic imaginary and to the economic importance of palm trees in colonial trade. This example was acquired in 2007 via a French online second-hand marketplace (Leboncoin).


Français (French). Ancien pot ajouré taillé dans une grosse noix de coco, monté sur une base circulaire en argent massif à quatre pieds-boules, le corps globalement sphérique étant largement ouvert dans sa partie supérieure par des fenêtres verticales irrégulières ménagées entre de grandes feuilles de palmier superposées dont les nervures finement incisées produisent un motif serré et rythmé. Le registre inférieur de la noix, poli et non orné, crée un contraste avec la texture mate de la sculpture ; la monture en argent, ornée d’une frise d’oves allongés, assure la stabilité et confère à l’ensemble l’allure d’un petit coupe-pied ou photophore, sans inscription visible, l’état de conservation étant satisfaisant avec une patine sombre régulière, de légères usures sur les arêtes ajourées et un début d’oxydation du piètement. Pesant environ 232 g (environ 8.2 oz) pour une hauteur totale proche de 16 cm (environ 6.3 in), un diamètre maximal de la noix d’environ 14 cm (environ 5.5 in) et une ouverture de l’ordre de 10 cm (environ 3.9 in), cette pièce peut être attribuée, sur la base du poinçon français Minerve et du répertoire feuillu naturaliste, à un atelier hexagonal de la fin du XIXe ou du tout début du XXe siècle, probablement dieppois. La combinaison d’une monture précieuse et d’un décor de palmes stylisées renvoie à la fois à l’imaginaire exotique et au rôle économique des palmiers dans le commerce colonial. Cet exemplaire a été acquis en 2007 sur un site web français de vente d’objets d’occasion (Leboncoin).


-------------------------------------

CCSHG-04-M. Large vial made of solid silver and carved coconut, decorated with fine, redundant Arabic motifs. Grande fiole en argent massif et noix de coco sculptée, ornée de fins motifs arabiques redondants.



Anglais (English). Large vial composed of a deeply carved coconut shell held between two elements of solid silver, forming a slightly flattened foot, a broad ovoid body and a tiered neck surmounted by a pointed cap that serves as a stopper; all silver mounts, including base, shoulder, neck and finial, are entirely covered with a dense décor of scrolling foliage and stylized floral motifs executed in fine engraving, while the dark coconut shell displays an analogous repertoire of arabesques carved in low relief and enhanced by a dark patina, creating a continuous ornamental register that unifies the organic material and the metal mount. The condition is excellent despite slight surface wear and a few traces of oxidation consistent with age and use. Weighing about 13.1 oz (around 370 g), the piece measures approximately 9.8 in (about 25 cm) in overall height and about 3.7 in (about 9.5 cm) at its maximum diameter. Purchased in the Sultanate of Oman in 2009 during a scientific mission.


Français (French). Grande fiole constituée d’une coque de noix de coco profondément sculptée montée entre deux éléments en argent massif, formant un piètement légèrement aplati, un corps ovoïde assez large et un col étagé surmonté d’un couvercle en forme de pointe, ce dernier faisant office de bouchon ; l’ensemble des montures en argent, incluant base, épaulement, col et bouton sommital, est entièrement couvert d’un décor serré de rinceaux et de motifs floraux stylisés finement gravés, tandis que la coque de cocotier sombre présente un répertoire analogue d’arabesques sculptées en bas‑relief et ravivées par une patine foncée, ce qui crée un registre ornemental continu unifiant la matière organique et la monture métallique. L’état de conservation est excellent malgré de légères usures de surface et quelques traces d’oxydation compatibles avec l’ancienneté et l’usage. D’un poids d’environ 370 g (un peu plus de 13 oz), la pièce atteint approximativement 25 cm (9,8 in) de hauteur totale pour un diamètre maximal avoisinant 9,5 cm (3,7 in). Acheté dans le sultanat d’Oman en 2009 lors d’une mission scientifique.


--------------------------------------

CCSHG-05-M. Antique jug "on the sea I think of you", solid silver and carved coconut, sailor soldier's wife. Cruche ancienne « sur la mer je pense à toi », argent massif et noix de coco sculptée, femme de marin soldat.



Anglais (English). This small jug combines a carved coconut shell body in high relief with solid silver mounts bearing the Minerva hallmark, forming a smooth slightly flaring neck, annular foot and scroll handle, while the spout is embellished with a symbol that recalls a female arm holding an anchor in the manner of maritime emblems. The dark shell is organized into three oval medallions framed by ropework and palm fronds, each panel developing a narrative scene that shows, on different sides, a sailor departing or returning, his waiting wife, and various details of cabins, shoreline and naval accessories, the remaining surface being filled with a very dense vegetal and symbolic décor that lends the whole a pictorial character. The condition is good, with surface wear and polishing to the silver consistent with age. The piece weighs about 7.76 oz (around 220 g), stands approximately 5.9 in high (about 15 cm), measures roughly 5.9 in across with the handle (about 15 cm) and 3.7 in in maximum diameter (about 9.5 cm). It is most likely a French production of the second half of the nineteenth century, conceived as a sentimental keepsake for a sailor’s household, acquired online in 2005 together with a matching powder flask by the same carver and bearing the same inscription “on the sea I think of you.”

Français (French). Cette petite cruche associe un corps en coque de noix de coco sculptée en haut relief à une monture en argent massif poinçonné Minerve formant col lisse légèrement évasé, piètement annulaire et anse à enroulement, tandis que le bec verseur est orné d’un symbole qui rapelle un bras féminin tenant une ancre dans le goût des emblèmes maritimes. La coque sombre est structurée en trois médaillons ovales encadrés de cordages et de frondes de palmier, chacun développant une scène narrative où l’on distingue, selon les faces, le départ ou le retour d’un marin, la figure de son épouse en attente et divers éléments de cabanes, rivage et accessoires navals, le reste de la surface étant saturé d’un décor végétal et symbolique très dense qui confère à l’ensemble un caractère pictural. L’état de conservation est on, avec un poli d’usage sur l’argent. L’objet pèse environ 220 g (7.76 oz), présente une hauteur totale d’environ 15 cm (5.9 in), une largeur maximale avec anse d’environ 15 cm (5.9 in) et un diamètre au renflement d’environ 9,5 cm (3.7 in). Il s’agit vraisemblablement d’une production française de la seconde moitié du XIXe siècle, réalisée comme souvenir sentimental pour un foyer de marin. Cette cruche a été achetée sur internet en 2005 dans un lot qui comprenait une poire à poudre assortie, du même sculpteur et portant la même inscription « sur la mer je pense à toi ».


----------------------------------------

CCSHG-06-M. Two miniature decorative oriental teapots in solid silver and coconut carved with Muslim motifs. Deux théières orientales miniatures décoratives argent et noix de coco sculptées de motifs musulmans.



Anglais (English). These two small decorative coffee pots each consist of a deeply carved spherical coconut shell held between several solid silver elements forming a narrow annular foot, a slender neck, an elongated channel‑shaped spout and a domed lid topped by a fine finial; the mounts, including base, neck, articulated spout and broad curved handle, remain largely plain and thus emphasize the characteristic silhouette of the Omani dallah. The dark shell carries a continuous register of palm trees, animals and human figures in low relief with a brown‑black patina that enhances the modelling, while the overall condition is very good, with slight surface wear and localized tarnish. The underside of one piece bears the punch “SILVER 925”, indicating modern sterling manufacture, probably in the 20th century. In the absence of measurements, relative scale and morphology link these miniatures to traditional Omani silver coffee pots used to serve qahwa, here reduced to an ornamental format likely intended for Salalah’s high‑end tourist market, where silverwork is a common luxury souvenir. The combination of a dallah‑type mount with a carved coconut shell remains uncommon, and the pair is acquired in Salalah in the Sultanate of Oman in 2009 during a scientific mission.






Français (French). Ces deux petites théières décoratives sont constituées chacune d’une coque sphérique de noix de coco profondément sculptée, prise entre plusieurs éléments en argent massif formant un petit piètement annulaire, un col élancé, un long bec verseur en forme de gouttière et un couvercle bombé terminé par une fine pointe ; les montures, incluant base, col, bec articulé et anse à large courbe, restent globalement lisses et mettent en valeur la silhouette caractéristique de la dallah omanaise. La coque sombre porte un décor en registre continu de palmiers, d’animaux et de personnages en bas relief, avec une patine brun noir qui fait ressortir les volumes, l’état de conservation général étant très bon avec de légères usures de surface et un ternissement localisé. Le fond de l’une des pièces est poinçonné « SILVER 925 », ce qui indique une fabrication moderne en argent dit sterling, probablement au XXᵉ siècle ; en l’absence de mesures, l’échelle relative et la morphologie rapprochent ces théières miniatures des cafetières traditionnelles omanaises en argent, utilisées pour servir le qahwa, mais ici réduites à un format ornemental et vraisemblablement destiné au marché touristique de luxe de Salalah. L’association d’une monture de dallah avec une coque de noix de coco sculptée demeure peu fréquente. Acheté à Salalah dans le sultanat d’Oman en 2009 lors d’une mission scientifique.



------------------------------------------

CCSHG-07-M. Ancient solid silver and coconut cup carved with five faces. Coupe en argent massif et coco sculptée aux cinq visages.


Anglais (English). This cup is formed from a hollowed half coconut, deeply carved in high relief to create a slightly flaring bowl whose rim is pierced with a continuous frieze of stylised flowers and small bosses. The main decoration consists of five oval medallions, each containing a profile head framed by palm wreaths and separated by bundles of chevron-like leaves. The base is a cast solid-silver mount made up of a fluted collar resting on a domed, stepped, roughly square plinth with four small feet, one side bearing a partially worn Minerva hallmark. Overall height 5.5 in (about 14 cm), mouth diameter 3.5 in (about 9 cm), and total weight about 5.0 oz (142 g). The piece belongs to the 19th century tradition of mounted coconut cups and was probably produced in a French workshop working in a historicising taste inspired by earlier cabinets of curiosities.


Français (French). Cette coupe est constituée d’une demi-noix de coco évidée et sculptée en fort relief, formant un bol légèrement évasé dont le bord est ajouré d’une frise continue de fleurs stylisées et de petits cabochons. Le décor principal se développe en cinq médaillons ovales abritant chacun un visage de profil, inscrits dans des couronnes de palmes et séparés par des faisceaux de feuilles en chevrons. La base est une monture en argent massif moulé, constituée d’un col cannelé reposant sur un piètement quadrangulaire bombé à quatre petits pieds, dont l’une des faces porte un poinçon Minerve partiellement effacé. Hauteur totale 14 cm (environ 5.5 in), diamètre d’ouverture 9 cm (environ 3.5 in), poids 142 g (environ 5.0 oz). L’ensemble s’inscrit dans la tradition des coupes montées des XIXᵉ siècle, probablement issues d’un atelier français travaillant encore dans un goût historicisant inspiré des cabinets de curiosités.

-----------------------------------

CCSHG-09-A. Two small pots in coconut shell and solid silver, one of which is an egg cup set with vermeil. Deux petits pots en coque de coco et argent massif, dont un coquetier serti de vermeil.

Anglais (English). 

Français (French).

-----------------------------------

CCSHG-10-A. Two similar antique vases in polished coconut shell and sterling silver, each adorned with two cabochons of fine stones. Deux anciens vases similaires en coque de coco polie et argent massif, chacun ornés de deux cabochon de pierres fines.


Anglais (English). 

Français (French).

-----------------------------------