CGAI. Impressionnism - Impressionnisme

CGAI01-01-M. Oil painting masterpiece of anti-exoticism: sad coconut palms after the rain in Moorea. Elma Taylor (1900-1992). Peinture à l’huile chef-d'œuvre de l'anti-exotisme : Cocotiers tristes après la pluie à Moorea. Elma Taylor (1900-1992).


Anglais (English). Elma Taylor (1900-1992) is a Hawaiian painter whose quality of certain works remains poorly understood and greatly underestimated. For whom has really lived in these islands, this painting is indeed exceptional. It offers a reminiscence of lived realities, far removed from the standardized images conveyed by the tourism industry - that of green-blue lagoons, golden sands and postcard coconut palms. In the East Coast of Tahiti, it rains more than 3.5 meters of water per year on average. There are often whole dark days of greyish rain, storms and cyclones. The coconut palms then appear leached, sometimes gaunt and blackish as in this painting. Baudelaire wrote "when the low and heavy sky weighs like a cover on the moaning spirit in the grip of long troubles", and this can also apply to the humid tropics. But almost always, just before the end of the day, there is a brief clearing during which we can see the golden light of the setting sun. This is what this painting expresses, we imagine a lonely woman left cloistered all day by the rain, which finally stopped for a few minutes at dusk. The melancholy woman, even depressed, goes out to glean a little sunlight before dark. A minor restoration of the painting would be welcome.


Français (French). Elma Taylor (1900-1992) est une peintre hawaïenne dont la qualité de certaines œuvres reste peu comprise et largement sous-estimée. Pour ceux qui ont vraiment vécu sur ces îles, ce tableau est en effet exceptionnel. Il offre un souvenir de réalités vécues, bien éloignées des images standardisées transmises par l'industrie touristique – celles des lagunes vert-bleu, des sables dorés et des cocotiers postaux. Sur la côte Est de Tahiti, il pleut en moyenne plus de 3,5 mètres d'eau par an. Il y a souvent des journées entières et sombres de pluie grisâtre, de tempêtes et de cyclones. Les cocotiers apparaissent alors lessivés, parfois émaciés et noirâtres comme dans cette peinture. Baudelaire écrivait « lorsque le ciel bas et lourd pèse comme une couverture sur l'esprit gémissant empris de longues difficultés », et cela peut aussi s'appliquer aux tropiques humides. Mais presque toujours, juste avant la fin de la journée, il y a une brève clairière durant laquelle l'on peut voir la lumière dorée du soleil couchant. C'est ce que cette peinture exprime : on imagine une femme solitaire enfermée toute la journée par la pluie, qui s'arrête finalement quelques minutes au crépuscule. La femme mélancolique, même déprimée, sort pour prendre un peu de soleil avant la tombée de la nuit. Une restauration mineure de la peinture serait bienvenue.

---------------------------------

CGAI01-02-M. Expressionist painting in brick and ochre red tones of a naked woman on a canvas made of woven coconut fiber. Peinture expressionniste dans des tons rouge brique et ocre d’une femme nue sur un toile constituée de fibre de cocotier tissée.



Anglais (English). This framed large painting depicts a standing female nude viewed in three-quarter profile, rendered in a dominant palette of burnt sienna, terracotta red and warm ochre, with white highlights applied with a palette knife or heavily loaded brush that create a rough, textured impasto. The support is a woven coconut-fiber textile (bourre de coco), whose coarse, irregular mesh is visible through the paint layer, serving both as canvas and as an intrinsic textural element of the composition. The figure, with short dark hair, stands against a vertically brushed red background animated by light cream strokes suggesting drapery or architectural elements; the treatment is gestural and expressionist, close to the tradition of figurative painting practiced from the 1980s onward. The medium appears to be acrylic given the opacity and rapid-drying surface texture visible in the impasto. The work is set in a plain black wooden frame. It measures approximately 31.5 in high by 23.6 in wide (around 80 cm × 60 cm). The canvas bears no visible signature; it is possible that the signature is concealed beneath the lower frame rebate. No comparable signed work on coconut-fiber support has been identified online. It is therefore a valuable museum example of painting on coconut fibre. Purchased via the French classifieds site LeBonCoin in 2024.



Français (French). Ce grand tableau encadré représente un nu féminin debout, en vue trois-quarts de profil, traité dans une palette dominante de rouge brique, de terre de Sienne brûlée et d'ocre chaud, avec des rehauts blancs à l'impasto appliqués au couteau ou au pinceau très chargé, créant une texture rugueuse en relief. Le support est un textile tissé en fibre de cocotier (bourre de coco), dont la trame grossière et irrégulière reste visible sous la couche picturale et participe à part entière à l'effet de matière de l'œuvre. La figure, aux cheveux courts et sombres, se détache sur un fond rouge brossé verticalement, animé de touches crème suggérant un drapé ou un élément architectural ; le traitement, gestuel et expressionniste, s'inscrit dans la tradition de la peinture figurative pratiquée en Afrique subsaharienne et dans les îles de l'Océan Indien à partir des années 1980. Le médium semble être de la peinture acrylique, au vu de l'opacité et de la texture sèche de l'impasto. Le tableau est encadré d'un simple cadre en bois noir. Il mesure environ 80 cm de hauteur pour 60 cm de largeur (31,5 in × 23,6 in). Le tableau ne porte pas de signature visible ; celle-ci pourrait être dissimulée sous la partie basse du cadre. Aucune œuvre similaire signée sur support en fibre de cocotier n'a pu être identifiée en ligne. Il s’agit donc d’un exemple muséal précieux de peinture sur fibre de cocotier. Acquise sur le site de petites annonces LeBonCoin en 2024.